News lan Masyarakat, Budaya
Tembung-tembung "ora nyalahke kula" - Panyuwun njaluk ngapura
Ing novel-novel lawas, romances lan film bab urip wis revolusioner ana ungkapan sing ora karakteristik saka wicara kontemporer kita wong. Padha bungah kuping saka sonority ombone melodic lan duweni. "Ayo kula ngenalaken awake kanggo sampeyan ..." "Aja deign ngerti ..." "Aja nyalahke kula ..." phrases Iki mellifluous marang latar mburi neologisms lan phrases banget beda ( "kelangan", "Aku dadi arep ...") sing koyone wong banget modern lan trendi, nanging bener nyuda kekuwatan basa kita.
Apa ora Pengadilan kene?
Kanthi kabeh swara banget saka ungkapan regime lawas dina iki, ora everyone understands maknané. "Aja nyalahke kula" - apa iku? Disebut kanggo? Gampang analisis morfologi nuduhake yen ing ROOT saka "pengadilan" magepokan karo ater-ater ing "winates" (ngadeg ing ngarepe wong sing budheg konsonan "s") nuduhake anané saka nyoba wong utawa tumindak wong kang. Sampeyan uga kudu njupuk menyang akun kasunyatan bilih tembung "hakim" ditrapake ora mung ing hubungan kanggo proses legal, nanging uga kanggo bayangan prasaja, mikir babagan sawetara kahanan.
Negative pindho
Wis ROOT padha tembung "Dhiskusi" nélakaké analisis conducted ing kahanan njedhul metu swara. "Aja" lan "winates" bebarengan mbentuk pindho negatif, kang ciri kanggo basa Rusia. Mangkono, ing expression "ora nyalahke kula", ditulis ing bentuk Playful lan kadhangkala abot, apa-apa liya nanging telpon kanggo mikir, kanggo sopo, kanggo ngerti lan, mesthi, asil ngapura ing. Sawise kabeh, pangerten lan ndadékaké kanggo pangapunten kabeh misdemeanors, maye lan tenan njupuk Panggonan.
raos ironic
Kaya meh saben ukara liyane, tembung "ora nyalahke kula" bisa digunakake ora mung minangka panyuwunan serius kanggo njaluk ngapura, nanging uga ing pangertèn figurative lan ironic. Aku bisa ngomong guru ketat, yoiku njupuk rod (ing dina lawas, kopral paukuman wis dianggep dadi cukup umum). Lucky game kertu partner kadhangkala uga bisa takon beasiswa kurang sukses ing meja kertu kanggo pangapuraning luck kanggo menang. Nanging sing paling iku isih tembung iki digunakake ing earnest.
lan dina
"Aja nyalahke kula kanggo meal andhap asor," - banjur ngandika ing loman lan grapyak sarwa dumadi, ngundang uga-dadi lan pasugatan éca Tabel Laden. Dadi nuduhake bab kanggo tamu dear, kang dimaksudaké kanggo digunakake kanggo lan ora kanggo delicacies kuwi. Nuduhake a sih langka, runtut kanggo lack of waé diwenehi kanggo kulawarga lan kanca-kanca, ing wayahe departure sing. Lan ana akeh kahanan takon ora obessud.
Bisa nggunakake expression iki dina iki? Yen Panggonan lan mlaku, kok ora? Lawas-gaya kakendelanipun, ngomong, bali menyang fashion.
Similar articles
Trending Now