KomputerLunak

Carane kanggo nguripake subtitles ing video?

Kadang pembuangan nonton film manca mengkene pitakonan, carane ngaktifake subtitles. Langsung iku kudu dispel ing mistaken tampilan sing subtitles - hak istimewa saka sawetara ciut banget saka kedhaftar. Pancen, ing kawitan marketing bisa koyone sing lagi arang digunakake. Ing kasunyatan, teks gawan stream video ing urip saben dina, kita kabeh ngadhepi cukup kerep, lan kadhangkala ora malah weruh kanthi yen iki "iku."

Apa wis umpetaken ing tembung cetha "Subtitles" utawa, luwih apik durung, "Saba" (ing tembung vernacular)? Iki teks ing layar utawa TV sing katon nalika ndeleng film utawa panularan kanthi terjemahan ilang utawa sebagian ilang kanggo native, basa panampil intuisi. Mesthi, saben Russian-speaking pirsawan sapisan ing gesang tau nonton film Inggris kang karakter sing kadhangkala buwang sawetara tembung ing Jepang, Cina, Thai utawa basa endah liyane. Kanggo alasan ketok, sawetara saka réplika sing ora dijarwakake, nanging ing titik iki ing sisih ngisor layar ana terjemahan teks. Pranyata metu prasaja, efektif lan, paling Jahwéh, mesthi.

A cilik khusus liyane sethitik nalika nerangake kanggo mengetahui anggone nyambung subtitles - kepinginan kanggo ndeleng film paling anyar sing transfer audio durung rampung (ora duwe wektu utawa ora arep).

Akhire, klompok paling gedhé saka pamirso sing ngerti paling carane kanggo nguripake subtitles - anime amatir (animasi Jepang). Senadyan kasunyatan sing ana anime ora mung karo "amba-nosed" translation, nanging uga kanthi keluwih, subtitles sing isih dianakaké ing sanès. Titik wutuh saka game, seiyuu cast, kang fitur swara "revive" karakter, lan menehi roso unik. Punika pitados bilih ing watch anime karo transfer swara - tegese ilang bagéan saka nyenengake nonton.

Temenan, sing ora bisa apa tanpa teks sing komplit. Ing kasus kaya mengkono, carane kanggo nguripake subtitles? Ing kasunyatan, ana masalah karo sing, yen salah siji saka loro kondisi: karo file video sing diundhuh berkas subtitle iki dijenengi padha (prabédan ing expansion) lan diselehake ing direktori padha; Subtitles Sejatine ngajukake (stream kapisah utawa bagéan saka gambar).

Yen mengkono, kanggo nonton film nuduhake informasi teks (terjemahan) lan ana pitakonan minangka nambahi subtitles, sampeyan kudu nginstal sistem DirectVobSub codec. Umumé, supaya nyegah bisa masalah karo puter maneh file media, kang dianjurake kanggo nginstal pesawat sakabehane codecs, contone, K-Lite codec Pack (link kanggo bisa gampang ditemokake online). Cara alternatif - nggunakake pamuter universal karo dibangun ing codecs (VLC Player). Mangkono, Pack codec diinstal, lan ing salah siji saka folder sing video lan subtitles. Begjanipun, gawe software wis dijupuk care saka kedhaftar pamuter, gawan Duwe melu pilihan file subtitle lan tampilan ing layar.

The PotPlayer populer (uga dikenal minangka penerus KMPlayer ideologi) bisa ora mung kanggo milih, nanging uga kanggo ngerti carane nyetel subtitles. Ing pamuter apik iki nalika muter sampeyan kudu kanthi ngeklik tombol mouse hak nggawa serep menu banjur pilih "Subtitles" - kabeh setelan sing nduweni diklumpukake lan miturut fungsi. Bisa nyambung file sub sembarang panggonan (menu "mbukak subtitles"), nanging kudu rampung kanthi manual.

Media Player Classic kathah misuwur subtitle file ing cara sing padha. Nalika masalah tampilan sing perlu kanggo milih jinis Rendering (setelan puter maneh - output). Padha dadi kanggo KMPlayer: menu Video Setelan - prosesor video.

Kabeh iki bener saka berkas individu. Kadang subtitles (Hardsab) iku bagéyan saka stream video, supaya padha ora perlu kanggo nyambung (lan ora bisa dipatèni).

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.