News lan MasyarakatSelebriti

Julia Dobrovol'skaya: biography, aktivitas lan menarik kanyatan

Dobrovol'skaya Julia Abramovna kawentar ing bunderan pedagogical lan ngelmu. patut ana tumitah buku basa Italia paling apik ing donya, ing dictionaries paling lengkap: Russian-Italia lan Italia-Rusia.

Iku kanggo urip kang njupuk akèh film, buku, artikel, memulang siswa kaetung. Professor Milan, Trieste, Trent University Dobrovol'skaya rampung luwih saka wong liya kanggo misuwurake basa Rusia ing Italia. Luwih saka sapisan Pemerintah Italia wis dianugerahi hadiah ing kabudayan.

Laré, remaja

25/08/1917 ing Nizhny Novgorod ing kulawarga forester lair ing mangsa ilmuwan-linguist Julia Dobrovol'skaya. Biography dheweke sak rin ditandhani dening kulawarga dipindhah menyang ibukutha lor. Bapake banjur bisa ing Planner produksi Leningrad, lan ibu - guru Inggris.

Bali sekolah, cah wadon ing pilihan saka Profesi iki ing HBS ing ibu, ngetik Fakultas LIFLI. Kanthi guru Julia immensely Bejo: donya misuwur ilmuwan Propp V. Ya siswa dhasar mulang ora mung basa Jerman, lan nerangake carane basa pangertèn iki.

Nganti akhir uripé Abramovna Julia ngucapke matur nuwun kanggo Vladimiru Yakovlevichu mulang dheweke kerja ing seni - dadi polyglot a. Ing mangsa, nggunakake kawruh wadhah bagasi dijupuk Julia Dobrovol'skaya bisa kanggo Master meh kabeh basa Eropah dhasar dhewe.

pendidikan sarwa mijilaken euphoria: mangsa ana antusias Komsomol "kedaton ing udhara."

Dheweke dipeksa mlebu

Aku maca biografi dheweke uga njedhul asosiasi karo strings Vladimira Vysotskogo: "Snow free saka rereget minangka urip dawa tanpa kawulo ...".

Dheweke wis katon salju kuwi ing camp suburban. Lan sadurunge sing, dheweke iki daya karo daya baseless saka Bala (seni. 58-1 "a") sing bakal digunakake bakal dijupuk utawa 15 taun ing pakunjaran. Julia Dobrovol'skaya, senadyan meksa, slamet lan wis ora dikenali dileksanakake dening sirno.

wadon durung ngluwihi apa ngukur pelaksanaane padha Applied kanggo torturers dheweke ing dungeons nglukis-walled. Mung siji tembung duwe pengarep-arep karo dheweke tutuk: "Sampeyan mung bisa mbayangno: Lubyanka, Lefortovo, Butyrka ..."

Sawise gagal usaha kanggo break mudhun, dheweke dikirim menyang hovrinsky camp. "Memori" sing kaping ing uripe tetep kasekengan duwe anak minangka asil saka pegawe hard.

Ora saka wong wadon 28 taun-lawas iki dirilis ing sawijining amnesty ing 1945.

Dobrovol'skaya babagan missionaries Stalin ing Spanyol

Dheweke dadi nyenengake sawise "trip" kanggo Spanyol.

Komsomolskaya Yuliya Dobrovolskaya nanggapi menyang telpon "wong ing sandhangan sipil," interpreters direkrut melok ngewangi Republik. Nanging ing telung taun dheweke temen maujud apa Stalin dikirim 30,000 militèr lan enkavedeshnyh specialists.

"Internationalists" karo prewangan militèr, dadi panasehat, ora mung ing kelompok bersenjata saka Republik, nanging uga Konsultan ing cepet-cepet kanggo nggawe analog ing NKVD. Cervantes kelairan disiapake kanggo dadi partocracy negara. Saka Komunis lokal "Wong kang ngarep" pengunjung digawe ing rupa commissars Bolshevik.

Sing pribadi expropriated, urusan karo dening bangsa dhewe. Spaniards Katulik paksa nyoba kanggo nguripake menyang atheists, nyebul pasamuwan lan matèni imam-imam. Events dikembangaké dening artikel Stalin "perjuangan kelas."

Kesadaran sirno sadurunge Spaniards

Populasi ditampa ngunjungi wong-wong mau: "comrades" minangka fascists weruh sing dienggo, tangi lan ndhukung militer mutinied. Ing tartamtu, lan "Spanyol Chapaev" (sadurunge dilatih ing Frunze Academy, siji Yulii Abramovny Valentin Gonzalez) teka menyang kesimpulan bab mirip fascists komunis.

Biaya mayuta-yuta wong ing Spanyol Republik dikalahaké, lan "internationalists" diusir. Julia Dobrovol'skaya kondur, ngandika apa-apa bab apa weruh lan ngalami.

Dheweke kanca antarane wong drive, banjur disillusioned karo Uni Soviet. Girl-translator ana wong ngelingke (bukti dening sawijining gambar ing novel "Kanggo Sopo ing Bell Tolls" dening Ernest Hemingway).

Temenan, ing repressed Mbalik ing USSR wong wadon enom "in advance, lan mung ing kasus": saka wedi dheweke uga nulis bab perang Spanyol ing media Western, utawa nglakoni kaya sing.

Sawise 40 taun, translator bakal ing Barcelona, lan iku bakal mudhun mati bidang karo jantung abot, kroso isin kanggo misi muda.

mbantu kanggo urip

Ngelingi Julia Abramovna, dheweke manggon ing rakit, ingkang paling penting ora embittered, ora mandheg kanggo ndeleng apik ing wong. Dheweke nganti aturan iki, ngisi, memorizing, lan thanks kanggo wong sing nglakoni amalan ing telpon saka nyawa. Nanging, ing antarane wong-wong mau, iku utamané ngucapke matur nuwun kanggo:

  • Bojone pisanan prayoga Dobrovolskomu Evgeniyu Aleksandrovichu, nomenklatura, zhenivshemusya kanggo "zechke" lan kurban Careers;
  • engineer hovrinskogo-camp pabrik Mikhailov, ngatur interpreter dheweke;
  • rambut abu-abu, Kapolres ceking, ing Jeksa Agung bisa ngetokake dhewe resiko dheweke passport tinimbang certificate saka release.

Ngomong sing kanca-kanca sing ...

adage Romawi kuna wis ngadeg ing test wektu. Akeh taun Persahabatan kaiket Yuliyu Dobrovolskuyu karo akeh wong pantes lan apik:

  • tahanan saka Gulag, aktivis hak asasi manungsa, kritikus sastra Lev mbrasta;
  • puisi, translator, wartawan Korney Chukovsky;
  • publicist, translator, puisi, wartawan Iley Erenburgom;
  • Kampessino (Valentinom Gonsalesom) Panglima republik salajengipun repressed;
  • writer anak Italia Gianni Rodari storyteller;
  • pelukis Renato Guttuso;
  • MSU Professor Merab Mamardashvili;
  • writer Ninoy Berberovoy, bojo Vladislava Hodasevicha.

urip pribadi

Julia Dobrovol'skaya sawise release saka basa manca wonten ing Institute Moscow saka 1946 kanggo 1950. Dheweke melu ing memulang lan terjemahan karya.

Wewenang lan principled iku ora adil kanggo manipulators propartiynyh. Kanggo ngarani rauh ketemu. Sawise Julia Abramovna dijarwakake artikel isi Katulik. Guru lan translator kanthi ngalami "kamardikan saka karep ing format Soviet."

Dheweke iki dipecat saka proyek kang. meksa supaya kuwat sing garwanipun ingkang kaping pisan Evgeny Dobrovolsky lunga.

Nanging, Julia Dobrovolskaya ngatur sawise kasunyatan mbuktekaken cilik lan kanggo njaluk proyek ing MGIMO. Ana, care dheweke dadi kepala departemen saka basa Roman Gonionskiy S. A., padha nikah. Garwanipun, Semyon Alexandrovich ana dukungan nyata lan support. Amarga penyakit bojomu Dobrovol'skaya sangalas taun randha.

pendhudhukan profesional

Alesan kanggo departure saka profesor USSR dadi ban resmi ing panrimo saka penghargaan internasional.

Ing 1964 kang rampung karya ing buku legendaris kang Julia Dobrovol'skaya "Course ing umum basa Italia." Miturut cara, nganti saiki (kanggo setengah abad), entuk manfaat iki basa kanggo siswa-philologists. Kanggo karya iki, klasik dikenali, ing taun 1970, Pamaréntah Italia dianugerahi MGIMO guru Yuliyu Abramovnu penghargaan nasional kanggo prestasi ing kabudayan.

Nanging, panguwasa Soviet ora ngidini dheweke kanggo pindhah ing luar negeri kanggo pahala. Julia Dobrovol'skaya, translator saka sak donya, Aku felt kaya wong enom kepepet ing tembok saka casemates. Saestu wis samesthine sing karo tiba pimpinan saka regime getih, lan kanthi katekan thaw 60 pungkasanipun bakal bisa bebas, kelara-lara kuciwa. Professor temen maujud sing ora birokrasi institut kasebut, suket - bisa wis ngremenaken sistem.

More nggawe nyobi ing Abramovna Julia bisa ora. Ing taun 1982, dheweke mlebu menyang marriage karo warga Italia lan godhong negara. Iki mbantu kanca Milanese dheweke Emmy Datai, sing takon sih marang kanca Ugo Dzhussani.

"Ing guru urip"

Ninggalake kanggo Italia saka USSR, Dobrovol'skaya Julia isih padha, "guru": tansah diubengi dening segara mahasiswa karo pitakonan. Dheweke ngandhani memulang dianjurake. Panjenenganipun makarya furiously, senadyan 65 taun.

Nanging supaya kedaden sing judhul profesor Soviet kene tegese sethitik sanadyan basa lokal lan padha kaget ing kawruh guru Russian jembar. Julia Abramovna disenengi kanggo wong dheweke wis ora ana marang. Pitung taun salajengipun, panjenenganipun dados profesor lan ing Italia. disertasine dheweke ana acara kanggo masyarakat ilmiah negara.

Dobrovol'skaya tansah felt wakil gedhe saka budaya - Russian. Dheweke melu ing publikasi buku dijarwakake dening klasik domestik dheweke. Italians admired "Russian guru": writer Marcello Venturi marang bab iku ing novel "Gorky Street, 8, Apartment 106". (Sawise marang wektu ana alamat ngarep dheweke).

Asring ing ngarep mahasiswa Italia dheweke padha nangis nalika, marang panyuwunan, mulangi awaké déwé bab urip dheweke Julia Dobrovol'skaya. Biography interpreter lan guru kang ewah novel petualangan: "Carane iku pancene wis keno Sawise dheweke mati, kolega Universitas dikenali bab 2016, sing klakuané patut ngelmu sing ora nyukupi ing tim ?.?!

Iku mung supaya kedaden sing negara loro, loro budaya, loro peradaban sing dibayangke ing pasrahaken angel wong wadon iki.

kesimpulan

Sawisé runtuh, Kirgizstan wis bola-bali teka ngarep lila menehi pitakonan.

Ing pungkasaning urip angel sabangsa memori kanthi wangun layang kang kiwa Julia Dobrovol'skaya. Books memulang Italia-Rusian, teka metu saka pen dheweke, ditambah dening koleksi biografi «Post Scriptum. Tinimbang memoirs. "

Guru, translator saka sak donya punika saestu lan rahasia proses obrolan marang nonton babagan donya, ngendi aku iki, bab pikirane lan raos bab kanca-kanca.
Sawise dheweke mati, wong-wong sing ngenal sarujuk ing mratelakake panemume, sing, sawise departure kang kiwa kesengsem roso sepi saka understatement. Kabeh wis kanggo apa, kabeh marang, kabeh ditulis.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.