Tatanan, Basa
Pemanggih saka "tembung unambiguous": conto lan angka
Language - iki minangka salah siji objèk paling menarik saka sinau. Dina iki kita katon ing pemanggih saka "tembung unambiguous." Conto, mesthi, ora dawa ing teka.
definisi
Logis kanggo miwiti, iku ora? Ayo kita ora nguciwani sapa.
tembung Unambiguous - sing kang duwe mung siji makna paromosastro. Padha disebut monosemanticheskimi. maca cepet-witted bakal ngerti yen ing sifat pungkasan ora tanpa basa Yunani, lan iku cukup tengen, kanggo monos - siji lan semantikos - meaning. Ora dadi hard, tengen?
Senajan basa Rusia ing sisih paling - iku tembung ambigu, nanging uga ing pemanggih saka "tembung unambiguous" (conto tindakake ing ngisor iki) ana saka ilustrasi.
Kanggo kasus kaya mengkono kita nulis babagan conto piyambak.
jinis
Tanpa preamble kanggo pass utama.
- jeneng sing tepat. Peter, John, Joe, Nick, Naum Romanovich - kabeh padha tegese mung ditulis bab. Malah yen wong wis luwih saka siji jeneng, minangka ing film misuwur "Moscow Ora Pracaya Luh", jeneng piyambak ing kasus iki, isih ambigu. Malah terjemahan saka jeneng "John" "John" ora ateges apa-apa, amarga jeneng piyambak unambiguous, lan sing ing tradhisi budaya duwe éjaan beda, nalika ngramut pet, ora peduli. Aturan uga ditrapake kanggo jeneng saka kutha, kayata Moscow, Vladivostok utawa Venice.
- Bubar lair, nanging wis "Russified" buzzwords lan unambiguous. Antarane wong-wong mau, "pizza" bisa dikenali, "arahan" malah "umpluk." Nanging, contone, "manager" (uga anyar) - rego.
- Liyane denoting iku kanggo tujuan khusus ( "koper", "manik", "trolley").
- Ning Ya sing tansah cetha. Names of penyakit utawa bagéan saka wicara ing Rusia.
Alamiah, iku mokal kanggo saiki tembung unambiguous (conto wis) minangka soko pesawat, nilai-beda ing konteks, nanging kanggo ngreksa sawijining pet. Birch iku isih, ana prakara apa basa sekitare utawa diiringi.
Carane aku ngerti carane akeh makna tembung?
Pitakonan iki bisa mangsuli mung lan gampang. Alamiah, cara saka tumbak ngelmu ora pas kene, apik takon kamus, lan yen ana salah siji nilai, mungguh, ing salah siji tembung-kanggo-. Conto: Smile - iku mimic gerakan saka pasuryan, lambé, mata, nuduhake panggonan sing kanggo ngguyu, tjara Greetings, seneng-seneng utawa guyonan, lan pikiran sehat. Sampeyan uga karakteristik sing basa Rusia ora duwe eseman Words cocok, satus persen. Lan rightly supaya: kebecikan dadi alternatif.
Ing tangan liyane, amarga eseman ora mung apik, nanging uga duka, haughty, arrogant, edan, nanging supaya dadi ora pirembagan bab sedih lan elek.
Sing maca, mesthi, luwih kasengsem ing pitakonan: "A" samovar "- tembung unambiguous" Ya, mesthi. Aja pracaya kita, takon kamus. Last ora bakal ngapusi. Utamané sing samovar, kaya koper - subyek tartamtu. On dikarepake kang kurang.
Boots lan boots
Ing babak saka topik atine rinci banget menarik. Katon, yen kita lagi ngomong bab boot ing tunggal, iku ora mung ing "Shoes sing isine sikil bagéyan ngisor", minangka ngandika ing kamus, nanging "ora sopan, wong bodho sing ora ngerti apa-apa," IE, boots - tembung-rego (amarga dheweke wis luwih saka siji makna), nanging boots ing jamak - tembung unambiguous. Ora perlu ngomong, gedhé lan kwasa basa Rusia. Mbok ana sawetara nuansa, kang dikenal kanggo media mung tartamtu ing saben alat komunikasi, nanging kita, ing siji, ora kesel kaget carane sugih basa kita.
potensial perkembangan basa
Conto pungkasan punika bab boots kang nyoba kanggo sawetara kesimpulan menarik: Mungkin sing slang lan makna figurative ing mangsa bakal nutupi kabeh wilayah anyar. Contone, Tula bakal kasebut "samovars", lan opsional, iku bakal dadi ala. "Suitcase" bakal nemokake isih migunani babar pisan kaya makna, kang saiki ditempelake ing tembung "ballast". Contone, bojomu entuk ala utawa sing relatif - a koper tanpa Ngalahake: sawijining tega kanggo uncalan lan hard kanggo metokake. Nanging ing mangsa, makna figurative mesthekake karo bab tainted lan dadi nilai sawijining.
owah-owahan kasebut bisa fantasize Bunch wutuh, nyoba sampeyan bakal seneng, kita manawa.
Kabeh limo buzzwords menarik - iku werna ing gesang kita, kita, ampun kangge cliche, dina werna abu-abu. Nanging basa saben dinten minangka soko ceases bakal wikan dening wong minangka gudang saka iku apik tenan. Carane bisa dadi?
Listen, ngandika ing muda, minangka anak alesan. Contone, ing buku "Saka 2 kanggo 5" Korneya Ivanovicha Chukovskogo wis episode apik saka pemahaman anak bab carane donya dianggo. Mesthi, klasik drive kesalahane basa anak misuwur kang ora nggatekke dhasar saka hukum lan aturan liyane tatanan tembung, nanging ana ing akurat lan absurdities soko sarwa. Nanging, iki ora ateges kita kudu kasurung thik utawa seneng wong. Memulang kode ketat lan latihan basa ora ngidinke demokrasi, nanging diwasa bakal kasengsem kanggo njaluk kenalan karo buku ayu.
Nanging, kita banget ditampani, nanging gawe piala saka iku ora bakal kabeh luwih cetha kanggo kabeh apa tembung punika ambigu.
Similar articles
Trending Now