Elena Kostyukovich - translator lan writer. Lair ing Kiev. Piyambakipun menangaken "Ing translation paling saka taun" penghargaan, "Zoilus", "Grinzane Cavour", "Hospitality", "Bankarella" Chiavari "rapprochement budaya".
kurikulum vitae
Elena Kostyukovich punika direktur program Russian saka publisher "Bompiani" lan "Frassinelli", hubungan diatur antarane Italia lan Rusia. Wiwit cilik, aku ambruk menyang milieu sastra. Dheweke iku putu saka penulis lan artis Leonida Volynskogo. Kostyukovich Elena Aleksandrovna - guru universitas Italia ing Milan, Trieste, Trento. Panjenenganipun mulang kursus ing budaya Russian.
Publications lan translations
Elena Kostyukovich lulus saka Moscow State University ing taun 1980. Dheweke beluk "Italyanistika". Mbelo tesis pengabdian kanggo puisi. Komentar lan dijarwakake dianggo Ludovicus Ariosto "Furioso" Emanuele Tesauro "Spyglass Aristotle pipe", Dzhuzeppe Dzhusti "guyon". Dheweke sinau puisi Italia modern. Wis diterbitake akeh jarwan. Karya sing klebu ing antologi khusus "bait saka abad-2". Iku wis darmabakti kanggo ayat terjemahan paling saka abad XX. Terjemahan saka novel "Jeneng saka Rose" authorship Umberto Eko digawe dening nonton Elena Kostyukovich dipunsawang minangka acara taun. Wiwit wektu iku, ndadekke menyang pirsawan domestik kabeh karya master iki tembung. Dheweke dijarwakake novel-novel: "Ing Pulo Day Sadurunge", "Foucault kang Pendulum", "Baudolino," "Ing Flame Aneh Ratu Loana", "The Prague Cemetery", "Cathetan ing jeneng kothak mawar," "Carane nulis tesis," "Lima karangan ing topik Etika "," bali lengkap! ". Iku editor ngelmu saka versi Russian saka karya Eco, "Beauty" lan "The History of ugliness."
Jobs in Italy
Books dening Elena Kostyukovich dikenal ora mung ing Rusia. Dheweke wis maringi kontribusi ingkang kanggo Publishing Italia. Dheweke wis dikembangaké lan nguwasani sawetara proyèk gedhé sing digandhengake karo Rusia. Iku kabeh diwiwiti karo antologi judul "crita Russian Dina, dipilih dening Elena Kostyukovich". Dheweke uga nerbitaké sawijining khusus arupi pecahan saka karya D. S. Lihacheva, conceptually gambaran sing "Ing werna saka budaya Russian." Salajengipun dirilis ing Jepang, Jerman lan Rusia. Dheweke uga antologi saka rakyat Yahudi. Buku sing digawe Kostyukovich, kanggo akèh taun, ana ing petunjuk. Padha materi terkenal, saéngga ngerti Rusia lan budaya. Kostyukovich digawe sawetara artikel dealing with sastrawan Rusia. Padha ngatingal ing Literary Ènsiklopédhi Italia, kanthi irah-irahan "Kamus Bompiani." Thanks kanggo karya Kostyukovich ing Italia nerbitaké penulis misuwur kayata Sasha Sokolov, Boris Akunin, Lyudmila Ulitskaya.
buku
Saiki ayo kang pirembagan bab apa kang nyerat Elena Kostyukovich. "Food - rasa seneng Italia" - iki salah siji saka buku dheweke paling misuwur. Iku wis darmabakti kanggo peran universal saka pawon ing budaya saka negara iki aneh. Elena Kostyukovich - Kanggo karya iki hadiah "Hospitality" dipunpilih dening penulis. "Food - rasa seneng Italia" - buku sing uga wis versi redesigned, kang muncul ing jeneng rada dipunéwahi. Masyarakat wis matèni karya iki ing hak guide kuliner kanggo wilayah Italia. Ing 2007, karya iki dianugerahi hadiah sastra Bancarella adiluhung, lan Chiavari. Uga, kenek final IACP Cookbook Award ing taun 2010. Buku iki diterbitake ora mung ing Italia, lan Rusia, iku iki diterbitake ing US, UK, Australia, Estonia, China, Korea, Polandia, Serbia, Spanyol.
"Zwinger"
Elena Kostyukovich diterbitake novel iki ing 2013 ing Moscow Publishing house "omah". Kitab wis kabeh - thriller intrik, Frankfurt Book Fair, lan pengeling-eling sing adhedhasar arsip pribadi penulis. Leonid Rabinovich-Volyn - mbah Kostyukovich - siji saka Monumen Men. Ing taun 1945, piyambakipun lan tumuju sawise gallery gambar bandha goleki ing Dresden. "Zwinger" - iku jeneng saka dipunbom-metu, lan sawise pemugaran saka kraton. museum kang dumunung ana. Prodhuk nuduhake sing memori - iku hadiah paling sing kadhangkala bisa nguripake menyang ordeal. novel - Viktor Ziman. Panjenenganipun "lara" memori. Dheweke ora bisa uwal saka pangwasané sasi. Ing crita mbah dhewe, sing ketemu ing gallery bandha Dresden, bakal banget nemen terus sak Fair Book, dianakaké ing taun 2005. Ing Samsung ngulandara dijupuk Victor buruh tumindak saka Ukraina ing Eropa, KGB, papan Reporters makili "swara free" kang disiaraké ing jaman Perang Dingin, Rusian Mafia dijajah. "Zwinger" iku multifaceted - panorama serem saka abad rong puloh, a nggegirisi angkara, Reporting profesional, Otobiografi. penulis Industry Book nuduhake "nang" karo skill gedhe.
tampilan
Elena Kostyukovich - panulis lan translator, karya wis gratefully Ditampa dening masyarakat. Sawetara nonton wis ditulis Getun sing buku namung kualitas dhuwur print metu iku arang banget. Ing cilik saka novel "Jeneng saka Rose" matur translator kanggo gaya lacy godhong aftertaste banget penake lan ndadekake maca karya voluminous nganti pungkasan ing ambegan padha. Minangka kanggo versi Rusia "Ing Prague Cemetery", nonton argue sing gaya presentation punika narik lan iku mokal kanggo nundha buku, senajan crita dhewe sanget mboten umum kanggo Umberto Eco. Sawetara wong sambat sing Russian translation muncul mung nalika kitab wis ngormati residents saka Welasan negara.