Pendidikan:, Basa
Firefighter utawa firefighter: cara guneman?
- Jeneng-jeneng akeh profesi sing kondhang lan revered isih nyebabake kebingungan ing pikiran mayoritas. Contone, sing ngilangake semangat lan nylametake wong saka geni - fireman utawa petugas pemadam api? Iki worth considering!
Teges tembung "firefighter"
Iku bakal katon yen tembung loro ora ana bedane. Nanging kanggo mesthekake, sampeyan kudu nguripake kamus panjelasan basa Rusia. Miturut dheweke, mesthi, kita bisa nggunakake "fireman" utawa "fireman" ing pangertene sing padha, kanthi beda sing kapindho nuduhake ngarujuk marang lexicon conversational. Ora ana bedane liyane. "A firefighter, pejuang brigade geni" iku definisi saka tembung iki. Nanging, ora kabeh iku gampang.
Para petugas pemadam kebakaran profesional kudu bisa ngomong babagan iki. Wong-wong mau nerangake ukara kasebut kanthi cara dhewe. Kanggo wong-wong mau, petugas pemadam kebakaran minangka amatir, amatir, anggota saka sawijining skuat sukarelawan. Ing cara sing padha, padha disebut invalids saka unit ora duwe aturan baku. Kamus pidato D. Ushakov nandhesake makna iki. Mangkene, tembung "petugas pemadam kebakaran" bisa dianggep malah ngasorake lan ngasorake master master kerajinan kasebut. Mulane, kudu digunakake mung ing wicara basa lan ora mung ing ngarep alat pamisah api sing nyata.
Makna tembung "fireman"
Istilah iki nduweni makna sawetara. Miturut kamus panjelasan basa Rusia, makna pisanan tembung "fireman" minangka salah sijine sing nuduhake pencegahan lan pemadam kebakaran. Kata sifat iki padhet kalebu ing pidato kita sapisan. Kita kerep ngomongake lan krungu kabar bab pamrentahan brigade geni, lan uga kita ngerti babagan kabeh kaluwihan nginstal sistem geni.
Makna kapindho yaiku sing nuduhake geni sing wis nutupi obyek materi lan bakal numpes. Conto: weker kebakaran. Makna katelu paling menarik kanggo kita nalika nggoleki masalah pokok artikel - karyawan, petugas pemadam kebakaran. Iki minangka cara kita nelpon profesional bisnis kita, sing saben dina njaga njaga kita keamanan lan perdamaian, integritas saka nyoto. Minangka sampeyan bisa ndeleng, ana bedane antarane tembung "fireman" lan "fireman". Lan wakil profesi iki luwih milih pilihan pisanan.
"Fireman" minangka konsep netral
Perlu dicatet yen tembung iki ora mung kasebut profesi. Supaya sampeyan kudu sinau lan njaba framework topik "Cara ngomong: fireman utawa fireman?". Ana sawetara makna liyane. Sawijining petugas pamisahan uga salah sijine sing nuduhake kanggo murub utawa nyegah geni. Ing kasus apa kita ketemu tembung iki? Nalika kita ndeleng ing kamar, selang geni, rencana safety geni utawa memo saka isi sing padha. Kita bisa ngelingi akeh conto liyane. Kita kabeh krungu bab geni sing digunakake olah raga, nggoleki peralatan geni, ngerteni wani brigade.
Tembung iki bisa duwe makna sing ngelawan. Ing kasus iki, kita ngomong bab apa, contoné, nyebabake geni. Kata sifat, sing digawé saka tembung "geni", nyebabake semangat gedhe sing nyapu wilayah utawa obyek tartamtu. Asring digunakake ing ringkesan rescuer MES. Padha ngandhani kita bab bebaya dhuwur, padha ngumumake weker geni. Apa panyuwun kasebut? A fireman utawa fireman? Nalika sinau, kita nemokake jawaban kanggo pitakonan iki.
"Fireman" minangka tembung sing diucapake
Korespondensi pidato manungsa kanggo kerangka sastra senadyan banget dihargai. Kajaba iku, nalika kita bisa nyathet nalika sinau panjelasan panjelasan, para pejuang sing keprungu karo geni kerep malah nyinggung tembung "juru api" basa sing dipigunakaké sajroning hubungan kasebut.
Iku ora rahasia sing kita krungu wiwit kanak-kanak, nalika padha nyritakake babagan profesi sing di ajeni ing TK lan SD. Ayo eling gambar iki. Mobil abang. Kuwat sirene. Wong akeh ing bangunan sing kobong. Lan mesthi pahlawan-juru tenung iku tukang tembak. Tembung iki kaya banget didhasarake ing atine kita yen ora gampang gampang kanggo nyiapake dhasar kanggo varian sing bener, norma sastra. Nanging prabédan antarane petugas bombardi lan petugas pemadam kebakaran, lan kudu dianggep. Mbok menawa perbandingan bakal ora sopan, nanging pemadam kebakaran ora nyaman kanggo ngrungokake versi conversational, kaya, contone, guru - "guru" tinimbang "guru" utawa policeman - "polisi" tinimbang "militiaman".
Kepiye carane bisa nelpon petugas pemadam kebakaran?
Senadyan mangkono, tanpa mangerteni tembung kasebut utawa cara ngucapake kanthi bener, kita nyoba nemokake sinonim. Ana akeh perifrazes apik saka profesion bakar. Sawetara wong-wong mau dadi puisi lan metafora sing wigati khusus lan posisi mantap ing saben kosakata kita.
- Tamer Fire. Kedadeyan iki nyenengake banget, amarga imajinasi langsung nggawe gambar tempur karo unsur kuat. "Taming", miturut kamus panjelasan basa Rusia, tegese "nggawe kudune, nggawe aku ngrungokake." Apa jenis daya sampeyan kudu duwe iki! Kanggo meksa nindakake unsur flaming - apa iki ora crita kanggo dongeng wétan?
- Profesi gunane. Karya tukang bomba tansah dadi semangat lan bebaya. Halo romance misterius ngubengi kegiatan iki, nggawe wakil pahlawan nyata ing masyarakat ing ngendi dheweke manggon. Profesi alus - luwih becik sampeyan bisa njlèntrèhaké karya saben dina saka petugas pemadam kebakaran? Pengalaman kolosal lan benturan karo bebaya nyata - sing beda antarane pro lan amatir sukarelawan. Iki carane wong bombager beda karo petugas pemadam kebakaran. Katresnan lan rasa wong marang wakil profesi iki ditemokake ing paraphrases, kang kita cathet ing bagean iki.
Carane nganggo: fireman utawa fireman?
Jawaban kanggo pitakonan iki minangka kamus panjelasan basa Rusia sing bener-bener nandheske ing pundhak kita, arguing yen tembung kasebut duwe makna sing padha. Bentenipun mung ing ngendi sampeyan nggunakake. Ing komunikasi saben dinten ing omah lan kolega ing kantor, kita bisa ngucap "ahli bombai", nalika makna pejuang profesional kanthi geni. Lan kabeh ngerti bener sing tegese tembung iki. Basa ditulis mbutuhake korespondensi sastra. Mulane, opsi kanggo milih - fireman utawa fireman - mung gumantung marang kita. Nanging, luwih becik kanggo menehi pilihan marang mantan. Panjenenganipun nyatakake kita ngormati profesi mulya, nuduhake tingkat keahlian ing Rusia. Lan pilihan saka carane bener - fireman utawa fireman - ora maneh ngadeg supaya banget.
Kesimpulan
Nalika sinau babagan masalah iki, kita nemokake yen, kanthi nggunakake "fireman" utawa "fireman", wong ora nggawe kesalahan. Mung pilihan kapindho luwih becik digunakake mung ing wicara swara.
Mangkono, jawaban kanggo pitakonan carane bener: ahli bomba utawa petugas pemadam kebakaran, bakal gumantung ing kahanan tartamtu lan wong kasebut.
Similar articles
Trending Now