Tatanan, Basa
Ltd. ing Inggris: nuansa legal translation
Mesthi akeh Managers saka perusahaan winates hukuman, ninggalake ing tingkat internasional utawa ing zona offshore, concluding kontrak karo perusahaan asing utawa condong calon ing kontrak luar negeri, ngadhepi karo masalah: carane nerjemahake Ltd. in English? Jeksa Agung bisa ngetokake iki wis akeh taun saka "pedhang salib" ora mung sing, nanging uga ahli. Punika badhe koyone sing apa bisa dadi prasaja: kanggo nerjemahake tembung "winates hukuman perusahaan" lan perusahaan Limited hukuman, disingkat LLC, utawa perusahaan Joint - JSC. Miturut hukum singkatan Inggris diseleh ing mburi jeneng, contone, Karina LLC.
Nanging, amarga saka terjemahan Ltd. ing Inggris nderek massa nuansa legal sing ora tansah sarujuk kanggo kepala perusahaan karo hukuman winates. Sanajan aku ora kejut potensial partners manca sing tembung endah lan nerjemahake jeneng iki wangun kepemilikan luwih menowo kanggo wong-wong mau utawa Co Ltd Ltd, isih tabrakan legal ora bisa nyingkiri. Sepisanan, dadi sah kaku lan tliti, padha Ltd lan perusahaan kita isih beda-beda saka saben liyane lan ing status legal, lan wangun pengaturan-legal. Kajaba iku, jeneng perusahaan hukuman winates "Karina" bakal beda-beda gumantung negara ing masyarakat kang iki bakal dituduhake dening: Karina GmbH ing Jerman, Carina SpA ing Italia, TzOv Karina ing Ukraina. Nanging tenan kadhaftar ing Federasi Rusia!
Pitakonan kanggo mesthekake yen perusahaan transfer ing Inggris, ora kanggo transliterate iku sing perusahaan manca gedhe ing wangun padha saka kepemilikan, "teka" in Russian, nelpon piyambak mung telung huruf "O". Contone, OOO Siemens. Logis, yen perusahaan manca (perusahaan), ninggalake pasar Russian, ajejuluk singkatan Russian, kok ora nerjemahake menyang Inggris minangka abang Ltd. kita Nanging, transfer kuwi ora bakal nampilake negara penggabungan.
Kepala perusahaan ing njarwakake Cekakan nampilake wangun property, bisa njupuk menyang akun "Letter Bank Rusia", nindakake OOO nulis ing Inggris karo aksara Latin. Komentar iki huruf padha presented ing jurnal "International Banking" (nomer 3 ing taun 2005). Nanging, rujukan kanggo ngganti telung huruf Russian "O" telung huruf Inggris "O" aplikasi mung kanggo institusi kredit lan nduweni umum lan pemegang saham sing ora tundhuk .. Sampeyan bisa, mesthi, kanggo nuduhake firmness, intransigence lan kanggo apa ombone patriotisme lan nelpon dhewe perusahaan kanggo partners manca, nanging carane banjur kanggo nyilakake lengkap jeneng saka organisasi, minangka sing wangun contract - transcribe "masyarakat karo Watesan hukuman perusahaan "?
OOO Writing ing Inggris, ing kasunyatan, ora katon inorganically. Sawise kabeh, akeh perusahaan manca mung transliterate ora mung sawijining wangun saka kepemilikan, nanging uga jeneng. Ayo padha elinga, sanadyan, "Honda Motor Co., Ltd.", "Ferroli SpA" utawa "Hans Weber Maschinenfabrik GmbH". jeneng perusahaan banget kudu transliterasi. jeneng perusahaan - iki jeneng wong. Sawise kabeh, kita digunakake kanggo ngomong Maykl Dzhekson, lan ora Mihail Dzhekson. Yen kita pengin jeneng perusahaan langsung ngandika kathah bab jenis sawijining kegiatan, iku bisa kanggo nggawe terjemahan migunani jeneng ing kurung sawise jeneng resmi.
Sawetara perusahaan supaya supaya kangelan karo terjemahan ing mangsa, wis kalebu tembung Ltd in jeneng. Contone, hukuman perusahaan winates "Topaz Ltd". Banjur ing nulis manca, wong sing nunjukaké: «Topaz Ltd» LLC. translation english Piagam lan dokumen resmi ndadekake urip luwih gampang kanggo Managers perusahaan kuwi. Wiwit dereng wonten rembagan prakara iki ora ana, lan "kabeh sing ora pareng wis diijini," iku gumantung ing pemimpin minangka sing dijarwakake singkatan. Kene sampeyan kudu ngerti dening roso saka partner manca. Bisa ing jeneng tenan nggunakake LLC utawa Ltd, OOO bisa. Nanging, nalika khusus rincian cetha nulis transliteration - iku carane perusahaan alamat sing wis ora dijarwakake.
Similar articles
Trending Now