TatananBasa

Nawakake phrases participle langsung in Russian

Ing basa Rusia kamulyane lan kuwat, ana rong unconjugated khusus formulir tembung, siji kang dikenal kanggo kita minangka gerund a. Iku part sawijining wicara saka basa Rusia, kang digunakake kanggo ndudohke langkah tambahan ing utama. Gerund nggabungke situs grammatical kaya adverbs lan kriyo, lan jawaban kanggo pitakonan kaya: "Apa mengkono," "apa apa". Contone: karo mata sedhih, Sokalima dagger, alam-maha, esem wistfully, nyoba kanggo nindakake peer lan ing. Paling asring main peran kahanan.

Desain adverbial participle karo tembung gumantung ing ukara diarani phrases participle langsung. Iku nuduhake langkah tambahan sing dileksanakake dening padha saiki obyek, wong utawa kedadean, lan sing tumindak utama. Iku kudu tansah dadi kanggo isolasi koma loro-lorone. Contone: kembang, Duwe ditutup petals colored wus padha mati. Ditutup petals warni sing, kembang turu. Kembang iku turu, gadhah petals colored Ana.

Nawakake phrases participle langsung asring digunakake ing nulis, tinimbang sacara lisan. Padha uga digunakake ing siji-komposisi, sentences mesthi-pribadi, contone, ing wangun saka kriyo ing swasana ati utomo. Nanging, nalika bisa, lan nggunakake sentences Infinitive ora mligi karo phrases participle langsung. Conto: Srengenge surup, banjir kabeh abang. Panjenenganipun mirengke attentively, esem saka wektu kanggo wektu.

Sampeyan kudu eling sing proposal saka frasa participle langsung ora bisa digunakake ing acara sing:

1. proposal ora mligi ora Infinitive, kang ngirim kalebu turnover, nanging ana pesawat saka tembung - tembung predikat utawa netral minangka ngompliti.

2. phrases participle langsung nuduhake menyang participle pasif, minangka ing ngono subyek saka tumindak, ditulis kanthi predikat, subyek saka tumindak lan migunakaké kapisah gerundive ora kebeneran.

3. Yen predikat tembung ing wangun saka mangsa tegang.

Uga, ora lali bab gaya nawakake phrases participle langsung, yaiku:

  • dadi kuwi luwih cendhek lan luwih dinamis saka wangun adverbial padha sing nawakake kontrak.
  • phrases participle langsung ora bisa nyebut ing Nilai saka wektu, nimbulaké, kahanan, supaya yen sampeyan perlu kanggo ngreksa iyub-iyub semantik saka salah siji jinis saka usulan-usulan kontrak, iku ora bisa diganti dening turnover participial;

  • lagi ora dianjurake kanggo miwiti paragraf utawa ukara, awit iku mundhak volume lan menehi, layar, Nilai nulis garing saindhenging teks;
  • kaya ana semantik langsung phrases participle jarak kanggo usulan-usulan Kontraktor, sing, sing kamungkinan saka interchange - kudu ngelingi iki. Contone: proyek apik ing Mei, ing Juni, sampeyan bisa santai dicokot. Sawise kita nindakake proyek apik ing Mei, ing Juni, bakal bisa kanggo ngendhokke dicokot.
  • Aja nggunakake bebarengan struktur sinonim, minangka nyumbang kanggo keragaman basa, supaya monotony. Kanggo tujuan, sampurna cocog kanggo kurban phrases participle langsung.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.