Tatanan, Basa
"Ora watu iki kiwa": ing Nilai phraseologism lan conto
Akeh phraseologisms apik marang kita Kitab Suci - buku wis dicithak dadi adoh. Tembung "ora watu iki kanggo ninggalake" ngerti, mbokmenawa kabeh. Coba Nilai, asal lan conto saiki.
Asal lan Meaning
Menawa kepengin weruh es ing sumber utami, iku banjur ngirim katon ing Injil Matius. Aja mikir sing ora ngerti lokasi tartamtu saka expression. Tokoh saka wicara, "ora watu iki kiwa" iku "ing": Injil Matius, bab 24, ayat 2.
Sawijining meaning - razed menyang lemah. Nanging asring digunakake kanggo tegese "kanggo break kanggo bêsik." Umumé - numpes, ora kanggo ninggalake apa. Malah yen ora ngerti sejarah, sampeyan bisa guess. Contone, asring nalika ngancurake bangunan, tetep dhasar mau. Lan ekspresi, ing siji, ngandika sing malah bahan bangunan ora bakal. Ora watu iki kanggo ninggalake - tegese numpes kabeh kondisi bledug.
nggunakake
Ekspresi ora malu nggunakake publicly ing pidato, Tafsiran, ing obrolan normal antarane wong. Panjenenganipun utamané tresnani wartawan olahraga kanggo akurasi tembung. Sing liyane sing lomba beda menyang metaphors nresep. Contone: "Inter" kalah "Milan" ing Derby, "Ireng lan biru" wis ngiwa ora watu unturned kanggo nglindhungi tanggi.
Mulane, malah wong sing, tau mbukak Kitab Suci, mulihake pangertèn ing konteks, jawaban gampang kanggo pitakonan babagan makna ekspresi. Mesti wae, iku perlu dadi kasengsem olahraga. Nanging saiki program negara iku olahraga ora kasengsem ing mung wong kang ora ngalih ing TV. Liyane iku luwih utawa kurang gaul.
Single crita - iku ideologi saka "gaya urip sehat", utawa dicekak HLS. Kanggo bisa dianggep minangka tindakan nanging siji bab punika indisputable - arep gym luwih saka ngombé vodka. Ing tembung liyane, kita pitados bilih gaya urip sehat, nggunakake phraseology, ninggalake ora watu unturned ing ala Sifat bangsa. Nanging, sing paling Jahwéh, sing kabeh iki ora kanggo bisa dileksanakake, digunakake swiwi ora bakal. Nanging aja kabar ala.
Similar articles
Trending Now