Pendidikan:, Basa
Modern Basa Rusia: Kesalahan Asing Asing lan Misunderstanding Antarane Generasi
Ana rong cara urip: pembangunan utawa degradasi. Basa Rusia, salah sawijining basa paling sugih lan paling harmonis, uga ora mandheg. Iki diwenehi tembung anyar, macem-macem teknik sing nggawe luwih ekspresif. Salah sawijining cara kanggo ngembangake basa yaiku nyilih tembung asing. Asring pamrentahane tembung kasebut ana ing mangsa raharjan budaya, pangembangan hubungan bebarengan. Sawetara wong-wong mau dadi banget ing pikiran kita minangka primordial-Rusia, sing angel kanggo kita generasi lan kita tuwane mbayangno urip tanpa wong-wong mau. Dadi, kanca-kanca ku takon aku: "Apa kowe ora ngerti carane pesta bakal dadi ing basa Inggris?" Sapa sing bisa nemokake iku lucu, nanging wong bakal mikir babagan masalah iki.
Swara telung taun kepungkur, akeh teknologi anyar sing muncul ing urip kita! Lan kabeh inovasi kasebut mbutuhake definisi anyar, istilah kanggo deskripsi sing luwih akurat babagan inti. Nanging ing ngendi endi iki? Kanggo pengembangan masyarakat? Utawa kanggo nambah misunderstandings antarane generasi?
Saiki, bocah bisa nggunakake komputer. Iki mesthine kudu ngasilake kosakata kanthi istilah-istilah teknis sing kerep dadi jargon. Nanging, wong tua sing pinter lan modern isih bisa mangerteni crita-critane anak-anake, yen dheweke ngandhani babagan macem-macem forum lan obrolan, bisa mbantu wong-wong mau yen dheweke ora ngerti kabeh fungsi program khusus lan mung bisa ngomong karo wong-wong mau. Siji basa. Dene kanggo nenek-nenek sing ora kuwat banget ing seluk-beluk industri teknis anyar, uga profesi karo jeneng-jeneng gedhe, mung bisa nganggep minangka crita cekak saka tembung lan konsep anyar. Urusan negara iki ora apik banget kanggo hubungan antar generasi. Lan saiki, apa sing wis dicethakaké, survey anyar ing antarane wong-wong saka umur beda.
Kapisan, masa depan generasi mudha nyebabake asosiasi karo tembung asing (digandhengake karo teknologi anyar, penemuan, lan liya-liyane), nanging ora kabeh wong enom ngerti teges,
Tembung kasebut digunakake. Generasi lawas (31-40 taun) luwih milih
Gunakake sebagian tembung Rusia lan nganggo tembung modern sing anyar ora duwe hubungan apa-apa. Wong-wong umur 21 nganti 30 njupuk posisi rata-rata nganggo panggunaan tembung-tembung manca, nanging kanggo mangerteni tembung-tembung kasebut, ana ing timbal. Iki amarga kasunyatan manawa wong melu aktivitas apa wae saka fisik, kudu nglalekake teknologi informasi lan ngrampungake critane karo tembung sing diarani.
Asring wong nggunakake tembung anyar kanggo ngunggahake status sosial ing mata wong liya. A wicara kebak tembung anyar sing ayu ndadekake pamireng
Kanggo mikir: "Aku, mbokmenawa, dadi wis lagged konco urip sing liyane aku ora ngerti setengah saka
Kabeh sing wis ngandika. " Ing kasunyatan, kaya sing wis katon, ing jaman modern kita
Ora saben wong wis terbiasa nganggo leksikon anyar. Sampeyan bisa nyamber pidato kanthi sewu
Tembung kaya mangkono, nanging ora ngganti tegese. Sawijining mung arep dadi luwih angel
Kanggo nggawe.
Aja wedi takon yen sawetara tembung katon ora pati ngerti utawa ora bisa dimanfaatake. Sawise kabeh, iku ora gaweya ora ngerti, iku gawe isin ora kanggo nggoleki ngerti. Lan wiwit ing gesang kita ana akeh, yen ora akeh banget, tembung anyar sing ora bakal ngekspreshasi awak dhewe ing cahya sing ora sopan. Ora kabeh. Kadhangkala ucapan laconic lan ringkes dianggep luwih apik lan mrodhuksi kesan sing luwih gedhe tinimbang sing dianggep sing dawa, sing ora nggawa beban semantis khusus. Kanggo bisa ngakses informasi lan menarik iku indikator bener saka wong sing bener ngomong Rusia.
Similar articles
Trending Now